Pulmonology, phthisiology

Rear Admiral V.G. Dobroskochenko. Unforgettable quotes. Excerpts from radio interceptions of Russian intelligence by the US Navy (1 photo) Where the macaque log scratches

Rear Admiral V.G. Dobroskochenko.  Unforgettable quotes.  Excerpts from radio interceptions of Russian intelligence by the US Navy (1 photo) Where the macaque log scratches

Confessions of a Former US Naval Radio Intelligence Officer.

“I am an American, but I grew up in the USSR, my father served as a naval attache at the embassy in Moscow. Having lived 12 years of my childhood in Moscow, and then leaving, I spoke Russian better than English. My knowledge of the Russian language was in demand by the US Navy intelligence, where I served from 1979 to 1984. Both on duty and for myself, I kept a journal. He handed over the breech to the archive, and kept his own.

Some Russian negotiations were delivered to us in recordings, however, we mostly listened to the “live” broadcast. I HAD TO RECOGNIZE THE RUSSIANS CANNOT BE BEAT BECAUSE OF THE LANGUAGE. The most interesting was said between peers or friends, they were not shy in expressions. I flipped through a few pages of my old posts, here are some of them:

WHERE IS THE LOG?
- FUCK KNOWS HIM, THEY SAY, ON THE SATELLITE THE MACACO IS ITCHING.
Translation
- WHERE IS CAPTAIN DEREVYANKO?
- I DON'T KNOW, THEY SAY THAT IS WORKING VIA A CLOSED COMMUNICATION CHANNEL AND TRACKING THE AMERICAN TESTS OF THE Mk-48 TORPEDO PROTOTYPE.- SEREG, CHECK. DIMKA TOLD THAT THE CANADIAN IS IN YOUR BOWL THE HALL…PU RINSING.
Translation:
- SERGEY, DMITRY REPORTED THAT A CANADIAN ANTI-SUBJECT HELICOPTER IS CARRYING OUT ACOUSTIC SOUNDING IN YOUR SECTOR.
Translation:
- (SOUTH - WEST OF YOUR FIFTH?) MILITARY TRANSPORT DISCHARGE ACOUSTIC BUOYS IN THE AREA OF THE POSSIBLE LOCATION OF THE SERIES "K" SUBMARINE, A LOT OF SMALL OBJECTS ON THE RADAR SCREEN.
- THE CHIEF BOURGEON IS SITTING UNDER THE WEATHER, SILENT.
Translation:
- AMERICAN AIRCASE CARRIER CLOSES IN A STORM AREA, OBSERVING RADIO SILENCE.

STARGAZER SEES A BUBBLE, ALWAYS WITH SPITS.
Translation:
- OPTICAL SURVEILLANCE STATION REPORTS THAT AMERICAN TANKER PLANE IS OUT OF FUEL HOSE.

HERE WE HAVE AN INTELLIGENT FOOL TURNED ON, SAYING, SORRY, GOT OFF THE COURSE, THE MOTOR IS BREAKED, AND ITSELF IS ANOTHER…CHIT. HIS PAIR OF DRY WORKED, THEY HAVE A BIRCH SHOUTING.
- DRIVE HIM FUCKING ... Y, I DO NOT WANT TO GET P ... FOR THIS JAUNDICE. IF NECESSARY, LET THE BORDERS WRAPPED HIM IN A PERDAK, AND THE TEAM - TO OUR SPECIALIST, TO DRAW A TALE.
Translation:
- DURING A FLEET EXERCISE, A SOUTH KOREA VESSEL CAME CLOSE TO THE AREA OF OPERATIONS, SUGGESTING A BREAKDOWN. WHEN THE SU-15 PAIR OVERFLOWED, THE WARNING RADAR STATION "BIRCH" WORKED.
- TELL ME GO, I DON'T WANT PROBLEMS BECAUSE OF THIS KOREAN. IF TRYING TO LEAVE THE AREA - DESTROY THE VESSEL AND TOW IT, AND THE TEAM - FOR INTERROGATION.

Analyzing the events of World War II, American military historians have found very interesting fact- in a sudden clash with the forces of the Japanese, the Americans, as a rule, made decisions much faster and, as a result, defeated even superior enemy forces. After examining this pattern, scientists came to the conclusion that the average word length for Americans is 5.2 characters, while for the Japanese it is 10.8. Therefore, it takes 56 percent less time to issue orders. For the sake of "interest", they analyzed the Russian speech and it turned out that the length of words in the Russian language is on average 7.2 characters, HOWEVER, IN CRITICAL SITUATIONS, THE RUSSIAN-SPEAKING TEAM SWITCHES TO NON-NORMATIVE VOCABULARY - AND THE LENGTH OF WORDS IS REDUCED TO (!) 3.2 characters.

I am an American, but I grew up in the USSR, my father served as a naval attache at the embassy in Moscow. Having lived for 12 childhood years in Moscow, when I left, I spoke Russian better than English. But that's not the point, we recently moved to another house and I found my logs, which I kept while serving in radio intelligence in the Pacific. My abilities in Russian were in demand by the Navy intelligence and I served with them from 1979 to 1984. On duty and for myself, I kept a journal. He handed over the breech to the archive, and his own. We - 7 people, including two former German officers who were in captivity in the USSR, were considered the best linguists in the Navy. We listened to the broadcast 24/7 and sometimes, especially when there were exercises, we spent 18 hours on headphones.
There was something in the recording, but mostly "live" broadcast. I must admit that the Russians cannot be defeated precisely because of the language. The most interesting was said
between equals in rank or friends, they were not shy in expressions. I
flipped through just a few pages of my old posts, here are some:

**
- Where is the log?
- Fuck knows, they say on the satellite the macaque scratches.
Translation:
- Where is Captain Derevianko?
- I don’t know, but they say that it works through a closed communication channel and
tracks US testing of the MK-48 torpedo prototype (Mark-48,
then our development is still promising)

**
- Serega, check, Dimka said that the Canadian in your basin is a prick
rinses.
Translation:
Sergey, Dmitry reported that in your sector the Canadian anti-submarine
helicopter conducts acoustic sounding. (On the cable lowers the sounder probe
- shaped like an inverted bell.)
**
- South to the west of your fifth, flat-ass shit in porridge, screen in the snow.
Translation:
- (South west of your fifth?) military transport plane drops
light acoustic buoys in the area of ​​​​the possible location of the submarine
K series, there are many small objects on the radar screen.
**
- The main bourgeois sits under the weather, is silent.
Translation:
- An American aircraft carrier camouflages itself in a stormy area, observing
radio silence.
**
- Stargazer sees a bubble, already with snot.
Translation:
- Station optical surveillance reports that the American aircraft
The tanker released the fuel hose.
**
- We have here a narrow-eyed fool turned on, they say sorry, the motor has gone astray
broke, and he jerks off. His pair of dry bypassed them Birch yelled.
- Drive him x&%, I don't want to get p&d for this jaundice. If it's necessary,
let the border guards wrap him in a fart, and the team to our special officer
draw a fairy tale.
Translation:
During a naval exercise, a South Korean vessel came close to the area
actions citing breakdowns. When flying a pair of Su-15 worked
radar warning station "Birch". Tram-ram ... , at
an attempt to leave the area, deprive the ship of progress and tow.

Said:

I am an American, but I grew up in the USSR, my father served ...

I am an American, but I grew up in the USSR, my father served as a naval attache at the embassy in Moscow. Having lived for 12 childhood years in Moscow, when I left, I spoke Russian better than English. But that's not the point, we recently moved to another house and I found my logs. My abilities in Russian were in demand by the Navy intelligence and I served with them from 1979 to 1984. On duty and for myself, I kept a journal. He handed over the breech to the archive, and his own. We - 7 people, including two former German officers who were in captivity in the USSR, were considered the best linguists in the Navy. We listened to the broadcast 24/7 and sometimes, especially when there were exercises, we spent 18 hours on headphones.
There was something in the recording, but mostly "live" broadcast. I must admit that the Russians cannot be defeated precisely because of the language. The most interesting was said between peers or friends, they were not shy in expressions. I've only skimmed through a few pages of my old posts, here are a few:
**
- Where is the log?
- Fuck knows, they say on the satellite the macaque scratches.
Translation:
- Where is Captain Derevianko?
- I don’t know, but they say that it works via a closed communication channel and monitors American tests of the MK-48 torpedo prototype (Mark-48, then our development was still promising)
**
- Serega, check, Dimka said that the Canadian in your basin was rinsing the prick.
Translation:
Sergey, Dmitry reported that a Canadian anti-submarine helicopter is conducting acoustic sounding in your sector. (The echo sounder probe is lowered on the cable - it looks like an inverted bell in shape.)
**
- South to the west of your fifth, flat-ass shit in porridge, screen in the snow.
Translation:
- (South west of your fifth) a military transport aircraft drops light acoustic buoys in the area of ​​\u200b\u200bthe possible location of a K-series submarine, many small objects on the radar screen.
**
- The main bourgeois sits under the weather, is silent.
Translation:
- An American aircraft carrier camouflages itself in a stormy area, observing radio silence.
**
- Stargazer sees a bubble, already with snot.
Translation:
- The optical observation station reports that the American tanker plane has released a fuel hose.

RADIO EXCHANGE OF SOVIET VOENMORS DURING THE EXERCISE.Reprinted from the website "Military Review".

I am an American, but I grew up in the USSR, my father served as a naval attache at the embassy in Moscow. Having lived in Moscow for 12 childhood years, when I left, I spoke Russian better than English. My abilities in Russian were in demand by the intelligence of the Navy and I served them from 1979 to 1984. On duty and for myself, I kept a journal. He handed over the breech to the archive, and his own.
There was something in the recording, but mostly "live" broadcast. I HAD TO RECOGNIZE THE RUSSIANS CANNOT BE BEAT BECAUSE OF THE LANGUAGE. The most interesting was said between peers or friends, they were not shy in expressions. I've only skimmed through a few pages of my old posts, here are a few:



- WHERE IS THE LOG?
- FUCK KNOWS HIM, THEY SAY, ON THE SATELLITE THE MACACO IS ITCHING.

Translation
- WHERE IS CAPTAIN DEREVYANKO?
- I DON'T KNOW, THEY SAY IT WORKS ON A CLOSED COMMUNICATION CHANNEL AND TRACKS AMERICAN TESTS OF THE Mk-48 TORPEDO PROTOTYPE /

= SEREGA, CHECK. DIMKA TOLD THAT THE CANADIAN IS RINSEING YOUR BOWL .
Translation:
- SERGEY, DMITRY REPORTED THAT A CANADIAN ANTI-SUBJECT HELICOPTER IS CARRYING OUT ACOUSTIC SOUNDING IN YOUR SECTOR.

- SOUTHWEST OF YOUR FIFTH, FLAT-SHOT IN PORRIDGE, SCREEN IN SNOW.
Translation:
- (SOUTH-WEST OF YOUR FIFTH?) MILITARY TRANSPORT PLANE DISCHARGE ACOUSTIC BUOYS IN THE AREA OF THE POSSIBLE LOCATION OF THE SERIES "K" SUBMARINE, MANY SMALL OBJECTS ON THE RADAR SCREEN.

- THE CHIEF BOURGEON IS SITTING UNDER THE WEATHER, SILENT.
Translation:
- AMERICAN AIRCRAFT CARRIER CLOSES IN A STORM AREA, OBSERVING RADIO SILENCE.

- STARGAZER SEES A BUBBLE, ALREADY WITH SPITS.
Translation:
- OPTICAL SURVEILLANCE STATION REPORTS THAT AMERICAN TANKER PLANE IS OUT OF FUEL HOSE.

- WE HAVE A Narrow-EYED FUCK TURNED ON HERE, THEY SAY, SORRY, LOSE COURSE, THE MOTOR IS BREAKED, AND ITSELF JERKS. HIS PAIR OF DRY WORKED, THEY HAVE A BIRCH SHOUTING.
- DRIVE HIM TO X, I DO NOT WANT TO GET P-DY FOR THIS JAUNDICE. IF NECESSARY, LET THE BORDERS WRAPPED HIM IN A PERDAK, AND THE TEAM TO DRAW A TALE TO OUR SPECIALIST.

Translation:
- DURING A FLEET EXERCISE, A KOREAN VESSEL WAS CLOSE TO THE AREA OF OPERATIONS SUGGESTING A BREAKDOWN. WHEN THE SU-15 PAIR OVERFLOWED, THE BIRCH WARNING RADAR STATION WORKED.
- TELL ME GO, I DON'T WANT PROBLEMS BECAUSE OF THIS KOREAN. IF IT TRYS TO LEAVE THE AREA, DESTROY THE VESSEL AND TOW IT, AND THE TEAM FOR INTERROGATION.

When analyzing World War II, American military historians discovered a very interesting fact. Namely, in a sudden clash with Japanese forces, the Americans, as a rule, made decisions much faster and, as a result, defeated even superior enemy forces. After examining this pattern, scientists came to the conclusion that the average word length for Americans is 5.2 characters, while for Japanese it is 10.8. Therefore, it takes 56% LESS TIME to issue orders. For the sake of "interest", they analyzed Russian speech and it turned out that the length of words in Russian is on average 7.2 characters, HOWEVER, IN CRITICAL SITUATIONS, THE RUSSIAN-SPEAKING TEAM SWITCHES TO NON-NORMATIVE VOCABULARY - AND THE LENGTH OF WORDS IS REDUCED TO (!) 3.2 characters.

An example is the phrase:
- 32nd, I ORDER IMMEDIATELY DESTROY THE ENEMY TANK LEADING FIRE ON OUR POSITIONS -
translation..
- 32nd, FUCK ABOUT THIS!

I am an American, but I grew up in the USSR, my father served as a naval attache at the embassy in Moscow. Having lived in Moscow for 12 childhood years, when I left, I spoke Russian better than English. My abilities in Russian were in demand by the intelligence of the Navy and I served them from 1979 to 1984. On duty and for myself, I kept a journal. He handed over the breech to the archive, and his own.

There was something in the recording, but mostly "live" broadcast. I HAD TO RECOGNIZE THE RUSSIANS CANNOT BE BEAT BECAUSE OF THE LANGUAGE.

The most interesting was said between peers or friends, they were not shy in expressions. I've only skimmed through a few pages of my old posts, here are a few:

WHERE IS THE LOG?

FUCK KNOWS HIM, THEY SAY, ON THE SATELLITE THE MACACO IS ITCHING.

WHERE IS CAPTAIN DEREVYANKO?

I DON'T KNOW, THEY SAY IT WORKS ON A CLOSED COMMUNICATION CHANNEL AND TRACKS AMERICAN TESTS OF THE Mk-48 TORPEDO PROTOTYPE /

SEREGA, CHECK. DIMKA TOLD THAT THE CANADIAN IS RINSING YOUR BOWL IN YOUR BOWL.

SERGEY, DMITRY REPORTED THAT A CANADIAN ANTI-SUBMARINE HELICOPTER IS CARRYING OUT ACOUSTIC SOUNDING IN YOUR SECTOR.

SOUTHWEST OF YOUR FIFTH, FLAT-SHOT IN PORRIDGE, SCREEN IN SNOW.

- (SOUTH-WEST OF YOUR FIFTH?) MILITARY TRANSPORT PLANE DISCHARGE ACOUSTIC BUOYS IN THE AREA OF THE POSSIBLE LOCATION OF THE SERIES "K" SUBMARINE, MANY SMALL OBJECTS ON THE RADAR SCREEN.

THE CHIEF BOURGEON IS SITTING UNDER THE WEATHER, SILENT.

AN AMERICAN AIRCASE CARRIER CLOSES IN A STORM AREA, OBSERVING RADIO SILENCE.

STARGAZER SEES A BUBBLE, ALWAYS WITH SPITS.

OPTICAL SURVEILLANCE STATION REPORTS THAT AMERICAN TANKER PLANE IS OUT OF FUEL HOSE.

DRIVE HIM TO X, I DO NOT WANT TO GET P-DY FOR THIS JAUNDICE. IF NECESSARY, LET THE BORDERS WRAPPED HIM IN A PERDAK, AND THE TEAM TO DRAW A TALE TO OUR SPECIALIST.

DURING A FLEET EXERCISE, A KOREAN VESSEL CAME CLOSE TO THE AREA OF OPERATIONS SUGGESTING A BREAKDOWN. WHEN THE SU-15 PAIR OVERFLOWED, THE BIRCH WARNING RADAR STATION WORKED.

TELL YOU GO, I DON'T WANT TROUBLE BECAUSE OF THIS KOREAN. IF IT TRYS TO LEAVE THE AREA, DESTROY THE VESSEL AND TOW IT, AND THE TEAM FOR INTERROGATION.

When analyzing World War II, American military historians discovered a very interesting fact. Namely, in a sudden clash with Japanese forces, the Americans, as a rule, made decisions much faster and, as a result, defeated even superior enemy forces. After examining this pattern, scientists came to the conclusion that the average word length for Americans is 5.2 characters, while for Japanese it is 10.8. Therefore, it takes 56% LESS TIME to issue orders. For the sake of "interest", they analyzed Russian speech and it turned out that the length of words in Russian is on average 7.2 characters, HOWEVER, IN CRITICAL SITUATIONS, THE RUSSIAN-SPEAKING TEAM SWITCHES TO NON-NORMATIVE VOCABULARY - AND THE LENGTH OF WORDS IS REDUCED TO (!) 3.2 characters.